Keine exakte Übersetzung gefunden für محور حي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch محور حي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología proporciona información y conocimientos técnicos en la materia y dispone de un sistema de vigilancia de los movimientos transfronterizos de organismos vivos modificados.
    ويقدم مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية المعلومات والخبرة، كما يتيح نظاما لمراقبة حركة نقل الكائنات الحية المحورة عبر الحدود.
  • El Protocolo tiene por objetivo proteger la diversidad biológica y la salud humana de los peligros que pueden plantear los organismos vivos modificados resultantes de la biotecnología moderna.
    ويسعى البروتوكول إلى حماية التنوع البيولوجي وصحة الإنسان من المخاطر المحتملة التي تشكلها الكائنات الحية المحوَّرة نتيجة التكنولوجيا الأحيائية العصرية.
  • Se pidió a las partes, otros gobiernos y organizaciones internacionales pertinentes que presentaran sus puntos de vista y monografías acerca de las consecuencias socioeconómicas de los organismos vivos modificados, con la suficiente antelación como para que pudieran ser examinados en la cuarta reunión de las partes.
    وطلب من الأطراف والحكومات الأخرى والمنظمات الدولية المعنية أن تقدم آراءها ودراسات الحالة بخصوص الآثار الاجتماعية - الاقتصادية للكائنات الحية المحورة قبل انعقاد الاجتماع الرابع للأطراف.
  • La entrada en vigor en septiembre de 2003 del Protocolo del Convenio sobre la Diversidad Biológica ha impulsado el desarrollo de marcos reglamentarios para la utilización y el comercio de los organismos vivos modificados a escala tanto internacional como nacional.
    وأعطى بدء نفاذ بروتوكول السلامة البيولوجية في أيلول/سبتمبر 2003 دفعة قوية لوضع الأُطر التنظيمية لاستخدام الكائنات الحية المحورة واستغلالها تجاريا على الصعيدين الدولي والوطني.
  • El orador acoge con agrado el hecho de que 143 países hayan pasado a ser partes en el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica, orientado a asegurar la transferencia en condiciones de seguridad de organismos vivos modificados genéticamente.
    وقال إنه يرحّب بأن 143 بلداً قد أصبحت أطرافاً في بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوّع البيولوجي، والذي يهدف إلى ضمان سلامة نقل الكائنات الحيّة المحوَّرة.
  • Se instó a las partes y a otros Estados a desarrollar y aplicar programas nacionales de concienciación, educación y participación del público, en especial para el acceso a la información, en lo concerniente a la transferencia, manipulación y utilización en condiciones de seguridad de los organismos vivos modificados.
    كما حث الأطراف والدول الأخرى على وضع وتنفيذ برامج وطنية لتوعية الجمهور وتثقيفه وإشراكه، بما في ذلك حصول الجمهور على المعلومات المتعلقة بنقل الكائنات الحية المحورة ومناولتها واستعمالها على نحو آمن.
  • Se instó a las partes, otros gobiernos y organizaciones internacionales pertinentes a que hicieran más hincapié en la investigación sobre las consecuencias socioeconómicas de los organismos vivos modificados y a que compartieran información acerca de los métodos de investigación y los resultados en relación con las consecuencias socioeconómicas.
    كما دعا الأطراف والحكومات الأخرى والمنظمات الدولية المعنية إلى التركيز بصورة أكبر على البحوث المتعلقة بالآثار الاجتماعية - الاقتصادية للكائنات الحية المحورة وتبادل المعلومات عن منهجيات البحوث ونتائجها المتعلقة بهذه الآثار.
  • Con arreglo al artículo 23, las Partes en este Protocolo fomentarán y facilitarán la concienciación y educación del público, así como el acceso a la información sobre los organismos vivos modificados, consultarán con el público en el proceso de adopción de decisiones relativas a los organismos vivos modificados y darán a conocer al público los resultados de esas decisiones.
    وعملاً بالمادة 23، على الأطراف في هذا البروتوكول تشجيع وتيسير التوعية العامة، والتعليم، والوصول إلى المعلومات بشأن الكائنات الحية المحوَّرة، واستشارة الجمهور في عملية صنع القرار فيما يتصل بهذه الكائنات وإتاحة نتائج هذه القرارات لعامة الجمهور.
  • Las importaciones baratas pueden reemplazar los productos locales e incluso los obtenidos de un modo sostenible (como el salmón de Alaska) con pescado de calidad inferior, especies invasivas, contaminadas con productos tóxicos o modificadas genéticamente.
    ويمكن للواردات الرخيصة أن تحل محل المنتوجات المحلية بل ومحل تلك التي تنتج بطريقة تراعى الاستدامة (مثل سمك سلمون ألاسكا) حيث تجلب أسماكا متدنية النوعية وأنواعا مغيرة وسميات وأنواعا حية محورة وراثيا.
  • Aunque las partes no pudieron llegar a un consenso respecto de los requisitos relativos a la documentación sobre los organismos vivos modificados destinados para uso directo como alimento humano o animal o para procesamiento, de acuerdo con lo previsto en el apartado a) del párrafo 2 del artículo 18 del Protocolo, hicieron más estrictos los requisitos relativos a la documentación aprobados en su primera reunión en la decisión BS-I/6 B sobre los organismos vivos modificados para uso confinado (apartado b) del párrafo 2 del artículo 18) y para introducción deliberada en el medio ambiente (apartado c) del párrafo 2 del artículo 18) .
    وبالرغم من أن الأطراف لم تنجح في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن متطلبات توثيق الكائنات الحية المحورة المزمع استخدامها مباشرة كأغذية أو أعلاف أو للتجهيز، كما وردت في الفقرة 2 (أ) من المادة 18 من البروتوكول، فقد واصلت تعزيز متطلبات التوثيق التي اعتمدت خلال الاجتماع الأول في المقرر BS-I/6B المتعلق بالكائنات الحية المحورة ذات الاستخدام المقيد (الفقرة 2 (ب) من المادة 18) والمدخلة عمدا إلى البيئة (الفقرة 2 (ج) من المادة 18).